Bienvenue à la médiathèque
Résultat de la recherche
3 recherche sur le mot-clé 'Romans traduits'
trié(s) par (Pertinence décroissant(e), Titre croissant(e)) Affiner la recherche Générer le flux rss de la recherche
Partager le résultat de cette recherche Interroger des sources externes
Titre : La mort de Murat Idrissi Type de document : texte imprimé Auteurs : Tommy Wieringa (1967-...), Auteur Editeur : Stock Année de publication : 2023 Collection : La cosmopolite Importance : 140 p Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-234-08889-4 Prix : 17,90 eur Mots-clés : Littérature Etranger Littérature scandinave Romans contemporains Littérature étrangère Litterature etrangere Francophones Littérature / Polar / Théatre / Poésie Romans traduits grand format Policier LittÉrature d'europe du nord Litterature littérature étrangère Romans traduits Romans étrangers Résumé : Un ferry en provenance de Tanger traverse le détroit de Gibraltar par une chaude matinée d'été. Au moment où Ilham et Thouraya posent le pied sur le sol européen, les deux Néerlandaises d'origine marocaine découvrent que Murat, le jeune clandestin de dix-neuf ans qu'elles avaient caché dans le coffre de leur voiture, est mort étouffé. Leur nouvel ami et protecteur rencontré au Maroc, qui a arrangé le passage du jeune homme, disparaît aussitôt. Devant elles, la terre rouge espagnole s'étend à perte de vue. Les deux femmes entament leur périple en voiture, avec ce corps dissimulé dans leur coffre, cherchant désespérément le courage de s'en débarrasser. Elles se souviennent : c'est Murat qui les avait suppliées de l'aider à quitter son bidonville marocain, sa mère s'était jetée à leurs pieds. Comment auraient-elles pu lui refuser cette chance, celle de construire une vie aux Pays-Bas et de fuir la misère ' La Mort de Murat Idrissi raconte l'histoire de milliers de morts anonymes, ces personnes que l'on retrouve chaque année le long des routes espagnoles, fauchées en plein envol. Traduit du néerlandais par Isabelle Rosselin En ligne : http://www.librairiedialogues.fr//ws/notice/9782234088894/unimarc_utf-8 La mort de Murat Idrissi [texte imprimé] / Tommy Wieringa (1967-...), Auteur . - Stock, 2023 . - 140 p ; 18 cm. - (La cosmopolite) .
ISBN : 978-2-234-08889-4 : 17,90 eur
Mots-clés : Littérature Etranger Littérature scandinave Romans contemporains Littérature étrangère Litterature etrangere Francophones Littérature / Polar / Théatre / Poésie Romans traduits grand format Policier LittÉrature d'europe du nord Litterature littérature étrangère Romans traduits Romans étrangers Résumé : Un ferry en provenance de Tanger traverse le détroit de Gibraltar par une chaude matinée d'été. Au moment où Ilham et Thouraya posent le pied sur le sol européen, les deux Néerlandaises d'origine marocaine découvrent que Murat, le jeune clandestin de dix-neuf ans qu'elles avaient caché dans le coffre de leur voiture, est mort étouffé. Leur nouvel ami et protecteur rencontré au Maroc, qui a arrangé le passage du jeune homme, disparaît aussitôt. Devant elles, la terre rouge espagnole s'étend à perte de vue. Les deux femmes entament leur périple en voiture, avec ce corps dissimulé dans leur coffre, cherchant désespérément le courage de s'en débarrasser. Elles se souviennent : c'est Murat qui les avait suppliées de l'aider à quitter son bidonville marocain, sa mère s'était jetée à leurs pieds. Comment auraient-elles pu lui refuser cette chance, celle de construire une vie aux Pays-Bas et de fuir la misère ' La Mort de Murat Idrissi raconte l'histoire de milliers de morts anonymes, ces personnes que l'on retrouve chaque année le long des routes espagnoles, fauchées en plein envol. Traduit du néerlandais par Isabelle Rosselin En ligne : http://www.librairiedialogues.fr//ws/notice/9782234088894/unimarc_utf-8 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 70100040 R WIE Livre Institut français (Rose-Hill) Littérature & langues Prêt possible
Disponible
Titre : Et si c'était une nuit Type de document : texte imprimé Auteurs : Tobie Nathan (1948-...), Auteur Editeur : Stock Année de publication : 2023 Collection : La Bleue Importance : 400 p Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-234-09251-8 Prix : 22,00 eur Mots-clés : Littérature Littérature française Grand format Litterature francaise et francophone Francophones 101 litt francaise Romans contemporains Littérature Française Littérature / Polar / Théatre / Poésie Romans traduits Littérature français Litterature Résumé : « Cette nuit-là, j'ai fait deux rencontres, une personne, bien réelle, que j'ai revue par la suite, et une autre, plus floue, dont j'aurais du mal à parler. Peut-être l'ai-je seulement rêvée celle-là ' Ces rencontres ont été si puissantes, se sont révélées si décisives, qu'elles demeurent inscrites dans ma mémoire comme des balises, posées là pour éclairer mon chemin' » C'est un vendredi, le 10 mai 1968. Sur sa mobylette, le jeune Tobie, maoïste en déshérence, louvoie entre « CRS SS », barricades et étudiants en colère. Alors que la foule envahit le Quartier latin, il va à contre-courant comme il l'a toujours fait, Juif d'Égypte exilé qui grandit à Gennevilliers. L'exode a brisé sa mère, son père est insaisissable et lui est devenu autre, dans une « absolue étrangeté », celle de « vivre étranger dans un pays étrange, étranger à soi-même ». Reste l'amour pour se rattacher au monde qui va, l'amour à fleur de peau et le désir ardent, dans les bras de femmes initiatrices qui le ramènent à l'épaisseur de l'existence. Et si c'était en une nuit que se décidait son destin En ligne : http://www.librairiedialogues.fr//ws/notice/9782234092518/unimarc_utf-8 Et si c'était une nuit [texte imprimé] / Tobie Nathan (1948-...), Auteur . - Stock, 2023 . - 400 p ; 21 cm. - (La Bleue) .
ISBN : 978-2-234-09251-8 : 22,00 eur
Mots-clés : Littérature Littérature française Grand format Litterature francaise et francophone Francophones 101 litt francaise Romans contemporains Littérature Française Littérature / Polar / Théatre / Poésie Romans traduits Littérature français Litterature Résumé : « Cette nuit-là, j'ai fait deux rencontres, une personne, bien réelle, que j'ai revue par la suite, et une autre, plus floue, dont j'aurais du mal à parler. Peut-être l'ai-je seulement rêvée celle-là ' Ces rencontres ont été si puissantes, se sont révélées si décisives, qu'elles demeurent inscrites dans ma mémoire comme des balises, posées là pour éclairer mon chemin' » C'est un vendredi, le 10 mai 1968. Sur sa mobylette, le jeune Tobie, maoïste en déshérence, louvoie entre « CRS SS », barricades et étudiants en colère. Alors que la foule envahit le Quartier latin, il va à contre-courant comme il l'a toujours fait, Juif d'Égypte exilé qui grandit à Gennevilliers. L'exode a brisé sa mère, son père est insaisissable et lui est devenu autre, dans une « absolue étrangeté », celle de « vivre étranger dans un pays étrange, étranger à soi-même ». Reste l'amour pour se rattacher au monde qui va, l'amour à fleur de peau et le désir ardent, dans les bras de femmes initiatrices qui le ramènent à l'épaisseur de l'existence. Et si c'était en une nuit que se décidait son destin En ligne : http://www.librairiedialogues.fr//ws/notice/9782234092518/unimarc_utf-8 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 70100081 R NAT Livre Institut français (Rose-Hill) Roman adulte Prêt possible
Disponible
Titre : Hazel Type de document : texte imprimé Auteurs : Sarah Koskievic, Auteur Editeur : La Martinière Année de publication : 2023 Importance : 192 p Format : 20 cm ISBN/ISSN/EAN : 979-10-401-1641-7 Prix : 18,00 eur Mots-clés : Littérature française Litterature francaise et francophone Littérature Francophones Romans traduits Résumé : Un roman saisissant porté par une héroïne puissamment moderne et tragique. Une histoire d'amour toxique qui interroge la notion d'emprise et d'appartenance dans un couple. Dans son second roman, Sarah Koskievic ' productrice éditoriale du podcast « Transfert » (Slate), 3e podcast le plus téléchargé en France ', livre une écriture mordante et sans concession teintée d'une modernité punk qui rappelle Virginie Despentes. Un texte qui saisit au col. Hazel est éblouissante.Hazel est brisée.Hazel enchaîne les relations d'un soir.Dans ses veines coulent le vitriol et la fureur.Et puis.Et puis, elle rencontre Ian.Elle, princesse du cynisme, décide de croire en cet amour qu'elle n'a vu que sur les comptes Instagram de ses copines, triptyque coup de foudre/mariage/compte-joint.Au rythme du Paris nocturne et des fumoirs de boîtes de nuit, ces deux trentenaires se télescopent dans une histoire d'amour toxique. Jusqu'à sa fin, inattendue.« Un coup de foudre entre eux ' Non, c'était une collision. »Une héroïne d'exception, comme sortie d'un épisode de Vernon Subutex. Avec une écriture entre élégance et tranchant d'une lame de rasoir, ce roman interroge les contradictions d'une époque et bat en brèche les recommandations de « bonne conduite » féministe.Sarah Koskievic est journaliste. Après plusieurs années passées à New-York, à Miami, à Tel-Aviv, elle est aujourd'hui la directrice de production éditoriale de « Transfert » (Slate.fr), l'un des podcasts les plus écoutés en France. Après La Meute (Plon, 2019), Hazel est son deuxième roman En ligne : http://www.librairiedialogues.fr//ws/notice/9791040116417/unimarc_utf-8 Hazel [texte imprimé] / Sarah Koskievic, Auteur . - La Martinière, 2023 . - 192 p ; 20 cm.
ISBN : 979-10-401-1641-7 : 18,00 eur
Mots-clés : Littérature française Litterature francaise et francophone Littérature Francophones Romans traduits Résumé : Un roman saisissant porté par une héroïne puissamment moderne et tragique. Une histoire d'amour toxique qui interroge la notion d'emprise et d'appartenance dans un couple. Dans son second roman, Sarah Koskievic ' productrice éditoriale du podcast « Transfert » (Slate), 3e podcast le plus téléchargé en France ', livre une écriture mordante et sans concession teintée d'une modernité punk qui rappelle Virginie Despentes. Un texte qui saisit au col. Hazel est éblouissante.Hazel est brisée.Hazel enchaîne les relations d'un soir.Dans ses veines coulent le vitriol et la fureur.Et puis.Et puis, elle rencontre Ian.Elle, princesse du cynisme, décide de croire en cet amour qu'elle n'a vu que sur les comptes Instagram de ses copines, triptyque coup de foudre/mariage/compte-joint.Au rythme du Paris nocturne et des fumoirs de boîtes de nuit, ces deux trentenaires se télescopent dans une histoire d'amour toxique. Jusqu'à sa fin, inattendue.« Un coup de foudre entre eux ' Non, c'était une collision. »Une héroïne d'exception, comme sortie d'un épisode de Vernon Subutex. Avec une écriture entre élégance et tranchant d'une lame de rasoir, ce roman interroge les contradictions d'une époque et bat en brèche les recommandations de « bonne conduite » féministe.Sarah Koskievic est journaliste. Après plusieurs années passées à New-York, à Miami, à Tel-Aviv, elle est aujourd'hui la directrice de production éditoriale de « Transfert » (Slate.fr), l'un des podcasts les plus écoutés en France. Après La Meute (Plon, 2019), Hazel est son deuxième roman En ligne : http://www.librairiedialogues.fr//ws/notice/9791040116417/unimarc_utf-8 Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 70100032 R KOS Livre Institut français (Rose-Hill) Littérature & langues Prêt possible
Sorti jusqu'au 10/05/2024