Titre : |
Morphologie du conte : Les transformations des contes merveilleux ; L'étude structurale et typologique du conte : |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Vladimir Propp, Auteur ; E. Mélétinski, Auteur |
Editeur : |
Paris : Seuil |
Année de publication : |
1973 |
Collection : |
Points |
Sous-collection : |
Essais num. 12 |
Importance : |
254 p. |
Format : |
18 x 11 cm |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-02-000587-6 |
Prix : |
7.50 EUR |
Note générale : |
Trad. du russe. |
Langues : |
Français (fre) |
Mots-clés : |
Conte critique |
Index. décimale : |
809.3 |
Résumé : |
Parue en 1928, la ''Morphologie du Conte'' est à l'analyse structurale du récit ce que le ''Cours'' se Saussure est à la linguistique : la source d'inspiration. Cent contes de fées russes permettront à Proop d'identifier une matrice dont ''tous'' les autres sont issus. Reconnaissant en lui son précurseur, Lévi-Strauss évoque son ''immense mérite'' et ses ''intuitions prophéphiques''. La présente traduction est la première à suivre l'édition russe définitive de 1969; s'y ajoutent une étude complémentaire de Propp : ''Les transformations des contes merveilleux''; et un essai de E. M. Melentinski qui recense les échos suscités par ce livre dans le monde entier. |
Morphologie du conte : Les transformations des contes merveilleux ; L'étude structurale et typologique du conte : [texte imprimé] / Vladimir Propp, Auteur ; E. Mélétinski, Auteur . - Paris : Seuil, 1973 . - 254 p. ; 18 x 11 cm. - ( Points. Essais; 12) . ISBN : 978-2-02-000587-6 : 7.50 EUR Trad. du russe. Langues : Français ( fre)
Mots-clés : |
Conte critique |
Index. décimale : |
809.3 |
Résumé : |
Parue en 1928, la ''Morphologie du Conte'' est à l'analyse structurale du récit ce que le ''Cours'' se Saussure est à la linguistique : la source d'inspiration. Cent contes de fées russes permettront à Proop d'identifier une matrice dont ''tous'' les autres sont issus. Reconnaissant en lui son précurseur, Lévi-Strauss évoque son ''immense mérite'' et ses ''intuitions prophéphiques''. La présente traduction est la première à suivre l'édition russe définitive de 1969; s'y ajoutent une étude complémentaire de Propp : ''Les transformations des contes merveilleux''; et un essai de E. M. Melentinski qui recense les échos suscités par ce livre dans le monde entier. |
|  |