Titre : |
tombe des lucioles (La) |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Akiyuki Nosaka ; Patrick De Vos, Traducteur ; Anne Gossot, Traducteur |
Editeur : |
Paris : Philippe Picquier |
Année de publication : |
1988 |
Collection : |
Unesco |
Importance : |
139 p. |
Format : |
21 cm |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-87730-001-8 |
Prix : |
69 F |
Langues : |
Français (fre) |
Catégories : |
Littérature japonaise
|
Index. décimale : |
895.6 |
Résumé : |
C'est avec ces deux récits admirables et particulièrement bouleversants, couronnés en 1968 par le prix Naoki, l'une des plus hautes distinctions littéraires, que Nosaka conquit la notoriété. Peu de temps auparavant, Mishima avait applaudi à son premier roman : ''Les pornographes'', roman scélérat enjoué comme un ciel de midi au-dessus d'un dépotoir.
Mais Nosaka, c'est encore un style inimitable, une écriture luxuriante que l'on reconnaît d'abord à son brassage de toutes sortes de voix et de langues ; il y a aussi cet usage des langues vertes, de l'argot, qui le font comparer à Saikaku, le grand romancier japonais du XVIIe siècle. Il est aujourd'hui considéré au Japon comme l'un des meilleurs écrivains de sa génération, à l'égal de Kenzaburo Oe, Kôbô Abé et Yukio Mishima. |
tombe des lucioles (La) [texte imprimé] / Akiyuki Nosaka ; Patrick De Vos, Traducteur ; Anne Gossot, Traducteur . - Paris : Philippe Picquier, 1988 . - 139 p. ; 21 cm. - ( Unesco) . ISBN : 978-2-87730-001-8 : 69 F Langues : Français ( fre)
Catégories : |
Littérature japonaise
|
Index. décimale : |
895.6 |
Résumé : |
C'est avec ces deux récits admirables et particulièrement bouleversants, couronnés en 1968 par le prix Naoki, l'une des plus hautes distinctions littéraires, que Nosaka conquit la notoriété. Peu de temps auparavant, Mishima avait applaudi à son premier roman : ''Les pornographes'', roman scélérat enjoué comme un ciel de midi au-dessus d'un dépotoir.
Mais Nosaka, c'est encore un style inimitable, une écriture luxuriante que l'on reconnaît d'abord à son brassage de toutes sortes de voix et de langues ; il y a aussi cet usage des langues vertes, de l'argot, qui le font comparer à Saikaku, le grand romancier japonais du XVIIe siècle. Il est aujourd'hui considéré au Japon comme l'un des meilleurs écrivains de sa génération, à l'égal de Kenzaburo Oe, Kôbô Abé et Yukio Mishima. |
|  |